David Beach.
Parachute
She would never have jumped alone and seeing
the world like an immense crevice she might
have abandoned the tandem jump if the
instructor hadn't had Greek god genes. He
smiled at her reassuringly, she nodded
and they were off, her fear turned to delight
with the motorcycle which gravity
had given them. She approved his delay
in pulling the cord. Then she realised he
was pulling the cord. She'd picked Icarus
instead of a god. "Keep calm," he yelled.
Next, more quietly, "Sorry." She scanned the ground for
haystacks piled the high. She looked up and caught
a glimpse of the plane, a mocking feather.
Paracaídas
Ella nunca hubiera saltado sola y al ver
el mundo como una inmensa grieta hubiera
abanadonado el salto en pareja
si el instructor no hubiese tenido genes de dios griego.
Él le sonrió dándole valor, ella asintió con la cabeza
y saltaron, el miedo de ella hecho delicia
con la velocidad que la gravedad
les había dado. A ella le gustó que él tardara
en tirar de la cuerda. Después
se dio cuenta de que él tiraba de la cuerda.
Eligió a Ícaro en lugar de un dios.
"Cálmate", gritó él. Después, con calma,
"Lo siento". Buscó en el suelo donde aterrizar.
Miró a lo alto
y vio el avión, una pluma que se burlaba.
She would never have jumped alone and seeing
the world like an immense crevice she might
have abandoned the tandem jump if the
instructor hadn't had Greek god genes. He
smiled at her reassuringly, she nodded
and they were off, her fear turned to delight
with the motorcycle which gravity
had given them. She approved his delay
in pulling the cord. Then she realised he
was pulling the cord. She'd picked Icarus
instead of a god. "Keep calm," he yelled.
Next, more quietly, "Sorry." She scanned the ground for
haystacks piled the high. She looked up and caught
a glimpse of the plane, a mocking feather.
Paracaídas
Ella nunca hubiera saltado sola y al ver
el mundo como una inmensa grieta hubiera
abanadonado el salto en pareja
si el instructor no hubiese tenido genes de dios griego.
Él le sonrió dándole valor, ella asintió con la cabeza
y saltaron, el miedo de ella hecho delicia
con la velocidad que la gravedad
les había dado. A ella le gustó que él tardara
en tirar de la cuerda. Después
se dio cuenta de que él tiraba de la cuerda.
Eligió a Ícaro en lugar de un dios.
"Cálmate", gritó él. Después, con calma,
"Lo siento". Buscó en el suelo donde aterrizar.
Miró a lo alto
y vio el avión, una pluma que se burlaba.
5 Comments:
At 9:28 a. m., Dorix said…
Mmmm, ¿dónde está ese instructor?, ¿dónde?, ¿dónde?
At 10:16 a. m., Justes said…
en nueva zelanda.
At 12:41 p. m., Dorix said…
Gracias, por fin entendí el mensaje de hace un rato.
At 11:57 a. m., RicardoColunga said…
Sin duda el mejor poema que he leido en muchos años. Me hace feliz, muy feliz.
At 12:17 p. m., Anónimo said…
estoy feliz por que sé que estás a punto de cumplir la meta de traducir 365 poemas (me encantaron los poemas)... esperemos que el próximo año, por bien tuyo, el de tus compañeros y la nariz de este triste mundo, la meta del próximo año sea que te bañes los 365 días.
Un abrazo
Liz
Publicar un comentario
<< Home