365 traducciones

26 septiembre 2005

Julie Lumsden

Merman
Your letter, the familiar firm hand
smudging in the humid bathroom:
Remember when I stood up in the bath
and you called me your merman?

I remember all day and all night
and at sunrise, my blue bedroom curtains
turn the room aqueous.

Sireno
Tu carta, la conocida mano firme
manchandose en el baño húmedo:
¿Recuerdas cuando estaba de pie en el baño
y me llamaste sireno?

Recuerdo todo aquel día y aquella noche
y al amanecer, las cortinas azules de mi dormitorio
volvían acusosa la habitación.

6 Comments:

  • At 12:38 p. m., Blogger Jorge Pedro said…

    ¿y qué es un merboy, entonces?

     
  • At 1:55 p. m., Blogger Luis Boiler said…

    Ya sé, ya sé. Dirás que en vez de molestar me ponga a trabajar en el propio feudo, pero...

    ¿acusosa?

    OK. Mejor charlemos en otro foro de cierto "Legionario" proyecto. Estoy por lanzar un centro y desmarcarme.

     
  • At 2:03 p. m., Anonymous Anónimo said…

    la diferencia entre arte y...

     
  • At 2:03 p. m., Anonymous Anónimo said…

    que chido que le llamen a uno sireno

     
  • At 4:34 p. m., Anonymous Anónimo said…

    Whatever, Garu is mine.

     
  • At 4:34 p. m., Anonymous Anónimo said…

    Whatever, Garu is mine.

     

Publicar un comentario

<< Home