365 traducciones

17 septiembre 2005

Sarah Manguso

A Glittering
One mourner says if I can just get through this year as if salvation comes in January.
Slow dance of suicides into the earth:
I see no proof there is anything else. I keep my obituary current, but believe that good times are right around the corner
Una grande scultura posse rotolare giù per una collina senza rompersi, Michelangelo is believed to have said (though he never did): To determine the essential parts of a sculpture, roll it down a hill. The inessential parts will break off.
That hill, graveyard of the inessential, is discovered by the hopeless and mistaken for the world just before they mistake themselves for David's white arms.
They are wrong. But to assume oneself essential is also wrong: a conundrum.
To be neither essential nor inessential—not to exist except as the object of someone's belief, like those good times lying right around the corner—is the only possibility.
Nothing, nobody matters.
And yet the world is full of love . . .

Un brillo.
Un doliente dice que a ver si sobrevive este año como si la salvación viniera en enero.
La pequeña danza de los suicidas en la tierra.
No veo que haya pruebas de que haya otra cosa. Mantengo al día mi obituario, pero creo que los buenos tiempos están al llegar.
Una grande scultura posse rotolare giù per una collina senza rompersi, se piensa que dijo Miguel Ángel (aunque nunca lo hizo): para determinar la parte esencial de una escultura, hazla rodar por una colina. Lo que no es esencial se romperá.
Esa colina, cementerio de lo no esencial, es descubierto por los desesperados y lo toman por el mundo apenas un instante antes de que se confundan ellos mismos con los blancos brazos del David.
Se equivocan. Pero asumirse a uno mismo también es un error: un enigma.
No ser ni esencial ni no serlo. No existir sino como el objeto de la creencia de alguien. Como esos buenos tiempo a punto de llegar, sólo posibilidad.
Nadie, nada importa.
Y, aún así, el mundo está henchido de amor.

2 Comments:

  • At 9:12 p. m., Blogger Dorix said…

    Que impresión.

     
  • At 1:04 a. m., Blogger Adriana Sing said…

    Uy, qué texto tan hermoso nos obsequias.
    Corrí a buscar más de la Manguso en la red y encontré varios sitios interesantes.
    Gracias por la posibilidad.

    "Y aún así, el mundo está henchido de amor".
    Pff!

    Saludox.
    Bb.

     

Publicar un comentario

<< Home