365 traducciones

16 noviembre 2005

Ron Padgett

The Death of Empedocles

Five fingers on each hand, five
toes on each foot, that's enough.

I get into the past
which has a different kind of dust on it.

There's an old Coke bottle with dust on it
behind the bust of I think Empedocles—

Nobody from the neck down. O
Empedocles, don't jump into that volcano!

But jump he did, with his whole body,
bouncing off the rocks on the way down.

And you call this a philosopher?
I don't think he set a very good example.

La muerte de Empédocles

Cinco dedos en cada mano, cinco
dedos en cada pie. Suficiente.

Regreso al pasado que tiene
un tipo diferente de polvo.

Hay una botella de Coca con polvo
tras el busto de, creo, Empédocle.

Nadie de cuello abajo.
¡No saltes a ese volcán, Empédocles!

Pero saltó de cuerpo entero
rebotando en las rocas en la caída.

¿Y a esto llamas un filósofo?
No creo que sea un buen ejemplo.

10 Comments:

  • At 9:58 a. m., Blogger Luis Boiler said…

    So much better than Pinter, if you ask me.

    Can't just we pledge for a vote recount?

     
  • At 3:08 p. m., Blogger Jorge Pedro said…

    traduce una canción de oasis. para recordar los mid 90s, cuando nos conocimos. saludos.

     
  • At 6:37 a. m., Blogger RicardoColunga said…

    Ni fu,ni fa, si no que todo lo contrario.
    Provecho, jovenazos.

     
  • At 3:02 p. m., Anonymous Anónimo said…

    ESTA DE LUJO TU BLOG, JUSTES. LA SELECCION DE POEMAS ES MAGNIFICA.

    EL LIC. J.A. VILLALOBOS ME MANDO EL LINK Y POR ESO LE ESTOY MUY AGRADECIDO.

    ALBERTO DOMINGUEZ VENTURA

     
  • At 3:34 p. m., Anonymous Anónimo said…

    Prof. Justes:
    Su bitacora esta muy rara. Ni parece escrita por un maestro, ni mucho menos por un miembro de la obra. pero en fin, el de Usted es tambien un pais libre.
    El padre Santiago tiene que verla, asi que como Usted no tiene incoveniente, le voy a pasar el vinculo.

     
  • At 4:00 p. m., Blogger Dorix said…

    Usuario anónimo:
    La curiosidad me mata, ¿cómo es una bitácora escrita por un maestro?

     
  • At 7:00 p. m., Anonymous Anónimo said…

    Oh, Santo Josémaría Escrivá de Balaguer, ampara a estas ánimas perdidas.

    Señorita si quiere saber los lineamientos de trabajo y temor de Dios bajo los cuales una bitácora debe ser estructurada y redactada, favor de acudir al siguiente sitio.

    www.es.josemariaescriva.info/

     
  • At 7:41 a. m., Blogger Dorix said…

    Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

     
  • At 7:46 a. m., Blogger Dorix said…

    Ese sitio ya lo conocía, y también www.opusdei.org.mx, www.encuentra.com y hasta unos cuantos más de la casa de en frente (los Legionarios de Cristo).
    Como sea, no comprendo por qué es tan "rara" esta bitácora, a mí sí me gusta como es (tal vez porque el mío también es un país libre).
    Y si San Josémaría Escrivá de Balaguer habla de encontrar a Dios en lo cotidiano, amiguito, esto también es cotidiano, encuéntralo.
    Saludos muchos.

     
  • At 4:03 a. m., Anonymous Anónimo said…

    buen poema, MUY BUENO

     

Publicar un comentario

<< Home