365 traducciones

07 abril 2006

Eavan Boland

Ravi Shankar nació tal día como hoy en 1920.
Atlantis--A Lost Sonnet
How on earth did it happen, I used to wonder
that a whole city--arches, pillars, colonnades,
not to mention vehicles and animals--had all
one fine day gone under?

I mean, I said to myself, the world was small then.
Surely a great city must have been missed?

I miss our old city--
white pepper, white pudding, you and I meeting under
fanlights and low skies to go home in it--Maybe
what really happened is

this: the old fable-makers searched hard for a word
to convey that what is gone is gone forever and
never found it. And so, in the best traditions of
where we come from

they gave their sorrow a name and drowned it.

Atlantis: un soneto perdido
Me pregunto cómo pudo ocurrir
que toda una cuidad (arcos, columnas, balaustradas
por no hablar de los carros y los animales), que todo
se haya hundido un buen día.

Y quiero decir, me digo, el mundo era tan pequeño entonces.
¿Pudo haberse perdido una ciudad tan grande?

Añoro nuestra vieja ciudad:
la pimienta blanca, blanco también el pudding, tú y yo bajo
ventiladores con luz y y cielos que habitar. Quizá
lo que realmente ocurrió fuera

esto: que los antiguos fabulistas buscaran una palabra
que significara todo lo ya perdido para siempre
y que no la encontraran nunca. Y así, como en las mejores tradicciones
de las que venimos

le dieran a su nostalgia un nombre y la hundieran.

4 Comments:

  • At 11:00 p. m., Blogger hugo said…

    sea of lava? no, ps pompeya era. me gusta la teoria del sorrow.

     
  • At 12:22 p. m., Anonymous Anónimo said…

    Hola:

    Gracias por el número uno.

    R

     
  • At 9:38 a. m., Blogger Luis Boiler said…

    Grandioso. Bueno, bueno. "Wow" Dorix dix it.

    (Las primeras letras de la clave de verificación de identidad de este comment son PDF... ¿alguna clase de señal divina?)

     
  • At 6:27 p. m., Anonymous Anónimo said…

    kRYSTY: nO mAMES. nO SEAS MAMONA.

     

Publicar un comentario

<< Home