Seamus Heaney
‘When for fuck’s sake are you going to write
Something for us?’ ‘If I do write something,
Whatever it is, I’ll be writing for myself.’
“¿Cuándo coño vas a escribir algo
que sea para nosotros?” “Si escribo algo,
sea lo que sea, lo escribo para mí”
PD: Un anónimo lector solicitó la traducción al "mexicano" (whatever it is). Ahí va.
"¿Cuándo chingaos escribirás algo
que sea nuestro?""Si escribo algo,
lo que sea, escribiré para mí".
Something for us?’ ‘If I do write something,
Whatever it is, I’ll be writing for myself.’
“¿Cuándo coño vas a escribir algo
que sea para nosotros?” “Si escribo algo,
sea lo que sea, lo escribo para mí”
PD: Un anónimo lector solicitó la traducción al "mexicano" (whatever it is). Ahí va.
"¿Cuándo chingaos escribirás algo
que sea nuestro?""Si escribo algo,
lo que sea, escribiré para mí".
3 Comments:
At 1:55 p. m., Anónimo said…
ya lo decía Hugo Gutiérrez Vega "los poetas son gente impudica".
At 4:32 p. m., Anónimo said…
mmm...ahora traduce en mexicano.
pd:
gracias por tu mensaje. y sigo esperando al árabe de la alhambra...
At 10:11 p. m., Dorix said…
Por fin!!!!!!!!
Publicar un comentario
<< Home