365 traducciones

08 marzo 2006

Seamus Heaney

‘When for fuck’s sake are you going to write
Something for us?’ ‘If I do write something,
Whatever it is, I’ll be writing for myself.’

“¿Cuándo coño vas a escribir algo
que sea para nosotros?” “Si escribo algo,
sea lo que sea, lo escribo para mí”

PD: Un anónimo lector solicitó la traducción al "mexicano" (whatever it is). Ahí va.
"¿Cuándo chingaos escribirás algo
que sea nuestro?""Si escribo algo,
lo que sea, escribiré para mí".

3 Comments:

  • At 1:55 p. m., Anonymous Anónimo said…

    ya lo decía Hugo Gutiérrez Vega "los poetas son gente impudica".

     
  • At 4:32 p. m., Anonymous Anónimo said…

    mmm...ahora traduce en mexicano.

    pd:
    gracias por tu mensaje. y sigo esperando al árabe de la alhambra...

     
  • At 10:11 p. m., Blogger DorisFM said…

    Por fin!!!!!!!!

     

Publicar un comentario en la entrada

<< Home