365 traducciones

23 febrero 2006

John Keats (un fragmento)

Ode to an Grecian urn
When old age shall this generation waste,
Thou salt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say’st
“Beauty is truth, truth beauty,” ― that is all
Ye know on earth, and all ye need to know.

Oda a una urna griega
Cuando envejecer a esta generación yerme,
tú has de quedar como amiga del hombre,
en medio de la aflicción que no es la nuestra,
para decirle: “la verdad es belleza, la belleza, verdad”.
Es todo cuanto sabrás sobre la tierra,
todo lo que necesitas saber.

1 Comments:

  • At 7:46 p. m., Anonymous Artemis said…

    "Cuando envejecer a esta generación yerme,"...
    Prueba a ponerlo primero en español, tu lengua usual, así, tal como lo has entendido al leerlo en inglés.
    Ya luego trabaja el verso de modo que condiga con el original y al final (después de dedicarte) parezca que primero fue escrito en la lengua castellana.
    Estamos en las mismas.
    Suerte!

     

Publicar un comentario en la entrada

<< Home