365 traducciones

10 marzo 2006

Eielson (1924-2006)

Ayer murió Jorge Eduardo Eielson, uno de los poetas peruanos más importantes. Desde Peru, unos amantes de la poesía hacen un llamado a la difusión de uno de sus poemas. Me sumo a la iniciativa.

3 Comments:

  • At 8:33 p. m., Blogger RicardoColunga said…

    Quien dijo que el amor debe ser reciproco? Segun Paula Lima, no siempre es asi:

    É Isso Aí

    Preparei uma roda de samba só prá ele
    Mas se ele não sambar
    Isso é problema dele
    entreguei um palpite seguro só prá ele
    Mas se ele não jogar
    Isso é problema dele
    Esse problema é só dele

    Tô cansada de andar por aí
    Curtindo o que não é
    Preocupada em pintar na jogada que dá pé
    Só que tem que eu tô numa tão certa
    Que ninguém me diz
    Quem eu sou, o que devo fazer
    E o que eu não fiz

    Separei um pedaço de bolo só prá ele
    Mas se ele não provar
    Isso é problema dele
    Inventei na semana um domingo só prá ele
    Se ele for trabalhar
    Isso é problema dele
    Esse problema é dele

    Comprei roupa, sandália e sapato só prá ele
    Mas se ele não usar isso é problema dele
    Aluguei uma roda-gigante só prá ele
    Mas se ele não rodar
    Isso é problema dele

    En fin, asi es la vida, jovenazos. Un abrazo desde Massachusetts.

     
  • At 4:02 p. m., Anonymous Anónimo said…

    Estoy fascinada con tu blogg. regresare para leer hasta la ultima letra.

     
  • At 5:43 p. m., Blogger Dorix said…

    Hermoso.

     

Publicar un comentario

<< Home