365 traducciones

07 septiembre 2005

Kunwar Narain


Description of the Missing One
Wheat-coloured, a peasant’s ways,
scarred brow,
height not under five feet,
talks like he’s never known grief.
Stammering,
if you ask his age, he’ll tell you –
several thousand years, give or take a few . . .
Seems crazy, but isn’t.
Has fallen off high places more than once,
and got all broken up, so
looks glued together,
like the map of India.
(Traducción al inglés de Daniel Weissbort y Kunwar Narain)

Descripción de aquella que perdí
Del color del trigo, al modo del campesino,
de un marrón como quemado,
bastante alta y que habla
como si nunca hubiese conocido la pena.
Si le preguntas su edad balbuceando te dirá
miles y miles de años, más o menos...
Parece loca pero no lo está.
Se ha caído de sitios más altos más de una vez
y se ha roto todo
por eso parece pegada
como un mapa de la India.

1 Comments:

Publicar un comentario en la entrada

<< Home