365 traducciones

23 mayo 2005

(una no tan breve nota sobre "Funeral Blues" de W. H. Auden)

Para Norma.
Este poema alcanzó su momento de mayor gloria algunos años después de ser publicado cuando se recita en el funeral de "Four Weddings and a funeral".
El título original no es "Funeral Blues". Bajo este título aparece en la versión de los "Collected Poems" (1976, es decir tres años después de la muerte de Auden) preparada por el estudioso y albacea del poeta, el profesor Edward Mendelson. En los "Collected Shorter Poems", sin embargo, aparece dentro de un ciclo de doce canciones. De ahí que su título, a veces, sea "Song IX". En otras antologías de Auden (por ejemplo, en los "Selected Poems") aparece, junto con otro poema, bajo el título de "Two Songs for Hedli Anderson".

El principal motivo de esa retitulación (también se conoce al poema como "Stop all the clocks") es que fue utilizado por el propio Auden, con variantes, para diferentes propósitos. Las dos primeras estrofas ("Stop" hasta "gloves") aparecieron por primera vez en la obra de teatro en verso "The Ascent of F-6", coescrita por Auden y Christopher Isherwood. Ahí es un poema de cinco estrofas, bastante irónico y burlesco, sobre la muerte de un político. Poco después, en colaboración con Benjamin Britten, lo reescribió para que quedase tal y como ahora se conoce, bajo el título de "Funeral Blues", como la primera de dos canciones para la cabaretera Hedli Anderson. Ned Rorem, otro compositor, trabajó dos versiones, distintas musicalmente, de este poema en su ciclo "Songs of love and the rain" con el título de "Stop all the clocks". De los tres existen versiones grabadas.

1 Comments:

Publicar un comentario en la entrada

<< Home