365 traducciones

19 mayo 2005

Otro poema de Pound

El conocido como "Fragmento (1966)".
Pound en su, poco habitual, sobriedad.
Breve y concreto. Sugerente.
Hermoso.

That her acts
Olga's acts
of beauty
be remembered.

Her name was Courage
& is written Olga.

These lines are for the
ultimate CANTO
whatever I may write
in the interim.
(24 August 1966)

Que sus actos
los actos bellos
de Olga
se recuerden.

Su nonbre fue Coraje
y se escribe Olga.

Estas versos son
para el último CANTO
escriba lo que escriba
en el intervalo.
(24 de agosto de 1966)

1 Comments:

  • At 8:10 p. m., Anonymous Anónimo said…

    Estimado huevón... me parece un reto bastante difícil el que te propones, por lo que creo que ello es suficiente para ser admirable.
    Leer en inglés no implica ser traductor... por lo que reconozco las limitaciones de los que solo somos lectores y agradezco que alguien más nos otorgue otra visión de lo que hemos leído en una lengua que no es la materna.
    También lo que me sorprende es tu manejo de la tecnología... como sabes hice un blog ya extinto gracias al éxito que tuvo, como intento de taller pero no tenía el mismo diseño y las mismas herramientas. No funcionó por cuestiones de hueva literaria a quienes les propuse el proyecto, pero me sorprende que hasta para escribir este comentario las herramientas sean mucho mejores de las que yo utilicé en mi blog, lo cual es prueba clara de mi pendejez en el uso de tecnología...

     

Publicar un comentario

<< Home