365 traducciones

23 mayo 2005

Macbeth (John Cale, sí, el violinista de la Velvet). Esperemos que no nos de mala suerte.

Welcome home macbeth
It's been a long long time
And everyone knows you're here
It's easy to see they care

Banquo's been and gone
He's seen it all before
He took it and then he did walk it
He shook it and then he did rock it

And you know it's true
You never saw things quite that way
She knew it all
And made you see things all her way
Somebody knows for sure
It's gotta be me or it's gotta be you
Come on along and tell me it's alright
It's alright by me

Alas for poor macbeth
He found a shallow grave
But better than a painful death
And quicker than his dying breath

Bienvenido a casa macbeth
ya ha pasado mucho tiempo
y todos saben que estás aquí
se nota que les importas

Banquo estuvo y se fue
ya había visto todo antes
lo tomó y se fue
lo agitó y lo rompió

Y tú sabes que es cierto
que nunca viste así las cosas
ella lo sabía todo
y te hizo ver las cosas a su modo
alguien sabe de verdad
que seré yo o serás tú
ven y dime que está bien lo que hice

Suframos por el pobre macbeth
halló una tumba profunda
pero mejor que una muerte dolorosa
y más rápido que su aliento agonizante.

1 Comments:

  • At 8:51 a. m., Anonymous Luis Boiler said…

    Casi imperceptibles,pero guiños al fin. ¿Y Banquo? ¿Cuál muerte en esas manos? ¿Cuál fantasma que atormenta?

     

Publicar un comentario

<< Home